Streams of Prayer Bulletin

Streams of Prayer for 27 June 2021

The Streams of Prayer for 27 June 2021, is a circular from Wycliffe Global Alliance. This is made available through Wycliffe Caribbean.

Missions belong to God and the agent of missions is the Church. Please join with us as we pray for Alliance organisations engaged in the Church Participation Stream. We pray also for the Church as it participates in the Bible translation movement.

In sight of the finish line: Peru

Due to a new accelerated deadline, the Eastern Apurímac Quechua translation faced many challenges last year while working to complete the Old Testament translation and the New Testament revision.The government imposed a strict quarantine for COVID-19, so the five translators could not meet in person for several months, and only a few had adequate internet access. However, God has encouraged them. He provided funds for their salaries and modest internet access through July 2021, so they continue to press forward. Please pray: 

  • That the whole Bible will be ready for publication, and printing costs funded, by fall 2021.
  • That the printed Bibles will reach Peru before the rainy season begins.
  • For funding for ongoing Scripture engagement efforts by AIDIA, the local Scripture promotion organization, so that the translated Scriptures will be used well and have maximum impact on people’s lives.
Funding for language projects: Philippines

In agreement with the “Last 45” Initiative of Tambuli, the Bible translation partnership in the Philippines, Wycliffe Bible Translators Philippines will steward the following translation projects:

  • Luzon: Gilayon, Casiguranin, Tinglayan, Butbut Old Testament, Alta Southern, Mt Iriga Agta, Maeng Aplaya
  • Visayas: Panimusan, Baybayanon, Cagayanon Old Testament, Magahat
  • Mindanao: Subanon Old Testament, Mahintalunan, Davaowenyo

Ask God to provide the needed resources for the language projects above. So pray for partners and funders for these languages. Pray also that God will give the translation teams wisdom and understanding as they work on the translation projects. Pray that the communities will be receptive to God’s Word when it becomes available. 

Refurbished computers for Bible translation: Australia, Papua New Guinea

When Lola Fairhead of Wycliffe Australia heard that translators serving with the Papua New Guinea Bible Translation Association were using pen and paper to do their translation work, she was deeply burdened. Translators need a good working computer to type their translations and to access translation resources that are only available in digital format. After Lola prayed for guidance, a prayer partner suggested that she tell the churches about it. After telling her church, her missions pastor put her in touch with a local businessman who collects secondhand computers and refurbishes them for use in schools locally and in other countries. He responded to Lola’s appeal by giving two fairly new laptop computers for translators to use. Thank the Lord for his provision in this tangible way. 

Campaigns for raising funds: Papua New Guinea
Streams of Prayer

Pray for the leaders of the Papua New Guinea Bible Translation Association (PNGBTA) as they continue to seek innovative ways for raising funds within the country. One campaign in February involved a partnership with Wantok Radio Light (WRL), a local Christian radio station. A one-hour airtime slot was dedicated to the reading of vernacular Scriptures two times a week during the campaign. This campaign promoted the Bible translation ministry to Papua New Guineans and encouraged them to support it. The PNGBTA partnership with individual Christians and WRL was affirmed and strengthened through this campaign. Pray that people who pledge to give financially during such promotional campaigns will follow through and give. Ask the Lord for wisdom and guidance for PNGBTA leaders in the stewarding of these resources in the ministry operations. 

Generosity between Alliance organisations: Switzerland, France
Streams of Prayer Wycliffe

Praise God for the generosity of time and expertise in technical support shared across two Alliance organisations in Europe. When Wycliffe France had to severely scale back operations two years ago, Wycliffe Switzerland stepped in to provide assistance with IT needs and website management. The Swiss team’s generosity in overseeing the website and providing technical assistance during this transition time ensures that the restart of Wycliffe France scheduled for the autumn of 2021 will happen in a straightforward and efficient manner. Please pray for the restart of Wycliffe France over the next few months and for the smooth handover of key services that Wycliffe Switzerland has managed over the past two years.

Celebrating a milestone in Bible Translation: Cameroon

Praise God that members of the Weh Bible translation team will be coming to the Cameroonian Association for Bible translation and Literacy (CABTAL) centre in Yaoundé in July for the typesetting of their New Testament. CABTAL, OneBook, Wycliffe UK and the Weh community have been working together since 2009 to bring the Word of God in the Weh language to many Weh speakers in the community and the diaspora. Praise God for OneBook and Wycliffe UK who have faithfully provided funds over these years. Praise God for CABTAL staff and community workers for sacrificially giving in their best to reach this milestone. Pray that God will prepare the hearts of the Weh people as they wait for the Word of God in their language.

Providing training and equipment: United States

JAARS partners with organisations involved in Bible Translation and provides:

  • Spiritual, emotional and practical preparation for staff who will work in cross-cultural settings.
  • Specialized training for pilots and aircraft mechanics to operate safely in remote and challenging places.
  • Training for IT specialists who keep the Internet, network and other systems running smoothly at regional translation centers.
  • Tools like motorbikes, four-wheel drive vehicles, boats, and computers for mother tongue translators, and the training to operate and maintain them safely and effectively.
  • Reliable water safety gear and training for translators and language workers whose projects require water transportation.

Pray for wisdom for the instructors in all these forms of training. Pray also that learners will acquire skills without difficulty and effectively apply them in their future work settings. Finally, pray for God’s protection on equipment and vehicles used to further the work of Bible translation. 

Let us know if you are interested in also receiving the “Streams of Prayer” bulletin sent to your inbox. Send us an email at and we will gladly add you to our list.

Similar Posts